Back to Top

读未书之文,探不期之秘——访生命科学学院昌增益教授(上)

guo  2011.03.29   名师名课   1条评论 总浏览数:5,557

 

摘要:昌增益教授现任北京大学生命科学学院副院长,虽然工作繁忙,但他对教学和科研工作都坚持精益求精,建树颇多。老师全英文讲授的“生物化学”是国家级精品课程,也是教育部双语教学示范课程。在采访中,他阐述了多年的教学心得,主张教师应引导学生“读出文中所未述之道,听出言者所未言之理”,分享了自己在科研以及研究生培养方面的经验和体会,认为科研工作就是挑战与乐趣并存,要在困难中思考、在挫折中前进。最后,教授对科学、教育与社会环境的关系以及人生感悟等方面也谈了自己多年的思考和感想。

 

一、全英语教学:在挑战中坚持,在改革中探索

记者:非常感谢昌老师接受我们的采访。“生物化学”是国家级精品课程,您是什么时候开始主讲的?

老师:1996年回国在清华大学任教就开始了,2003年我又来到北大工作,一直教授《生物化学》这门课程。

记者:是否可以说“生命活动本质上都是化学过程?”这是否意味着“生物化学”对生命科学来说是非常基础的一门课程?

老师:这话有一定道理。我们知道,化学是研究物质在分子水平上的运动规律。在原子层面上,有机物和无机生物都是一样的,但是到分子水平,生命和非生命就有区分了。生命最后都是分子水平物质规律的宏观表现。所以说生物化学是生命科学各门类的共同语言。当然光从分子层面还不能完全理解生命,生命是一个高度复杂的有机整体。

生命科学专业的学生把“生物化学”、“遗传学”两门课学好,就是把基础打牢了,其它课程相对就比较好学了。“生物化学”本身是用物理、化学甚至数学的手段来理解和研究生命。在生命科学的“分子革命”之后,其它所有学科包括一些宏观的生态学、保护生物学等都要从分子水平去重新理解学科内在的规律及机制。所以生物化学的确是生物专业里面最重要的基础课。

 

记者:化学实际上是相当古老的科学,而化学过程对于生命的重要性也是早就发现的,为什么分子生物学在近年来才开始非常迅速的发展呢?

老师:就学科发展的成熟程度而言,化学、物理学都比生物学要更“古老”。在早期,尤其在十九世纪中期之前,大家认为生命跟非生命是截然不同的,不能用化学、物理学的方法和理论来研究生命现象,所以那时候没有多少物理学家和化学家来研究生命问题。到了十九世纪末期,大家发现实际上生命活动可以“分割”成一个个比较简单的物理、化学过程,发现生命活动原来可以这样研究,于是就有大批的化学家、物理学家开始研究生命问题,继而促进我们今天在分子水平上对生命现象的认识。近些年生物化学和分子生物学的快速发展,跟物理、化学技术在分子水平上的进展关系很大,物理学和化学提供的理论和研究手段对生命科学的研究是至关重要的。

 

记者:“生物化学”是全英语教学示范课,您一开始就是全英文讲授吗?

老师:最开始是授课和板书都是中文,教材选用英文的。2000年教育部向高校提出要进行全英语教学,于是授课也改成了英文,一直到现在已经有十年了。

记者:您到北大的时候,这门课程原本是什么情况呢?是不是英语教学?

老师:北大的生物化学有很好的传统,有好几位老前辈,像沈同教授和王镜岩教授自上世纪80年代开始出版的《生物化学》教材,对我国生物化学的发展起到了极其重要的作用。北大是第一个有生化专业的综合性大学,中国其它大学的生物化学教材绝大部分都采用的北大编写的版本。原来的生物化学课是“全中文”的,但由于教学改革的需要,院领导决定采用全英文教学,并得到了老教授们的理解。学校也很重视。

 

记者:作为一门很基础的专业课程,全英文教学的效果怎样?会不会因为语言问题影响学生对科学问题的理解?

老师:教了几年以老师和学生确实有一些不同的看法。即使是中文授课,生化也是很难学的,改成英文教学后学生的确负担很重。有的学生不认同完全英语授课,他们用中文听课轻松多了,有些教师也不是很支持,用中文讲课老师自己也轻松。英文教学对老师和学生而言都是挑战。在与学校领导沟通到底该如何教这门课时,学校领导表示无论如何英语教学必须坚持。我个人觉得尽管这是一个很大的挑战,但是从过去学生的反映来看,英文授课对学生而言还是很有好处的。通过这门课的学习,我们的学生在查阅文献、听专业讲座或报告以及跟国外学者对话交流方面明显有优势。

一门两个学期的课,且不老师讲的好坏,厚厚的一本英文书,能够学下来,而且考试、口头报告、论文都是英文的,这对学生是很好的训练。尽管学的时候可能很困难,但多花些时间,咬牙坚持下来就会很有收获。

以前在清华教课时,每年都有一两个学生,原来高中学的是日语或俄语,英语是从零开始,但他们一边学英文,一边上课,最后考试还考得相当好。现在的学生似乎就没那么积极了,学生的目标不是学知识提高自己,而是拿到学分顺利毕业,这个变化让我有点吃惊。现在做科学研究通用语言无疑是英语,要参与国际竞争,我们的学生如果语言能力方面落后于人,差距就拉大了。所以尽管有很多困难和阻力,我们还是一直把全英语教学方式坚持下来了。

 

记者:您上课用的英文教材是自己编的还是国外出版的?

老师:国外的。国际上最流行的两本教材之一,我们用的教材已经有四十年的历史了,现在我们用的是第五版了。

记者:国内的教学习惯或者教学要求与国外有没有什么不同?

老师:还是有些不同。我记得几年前教育部高教司召开过一次双语教学研讨会,高教司的司长说教育部强调用英语教学不是简单的用英文教材、英语讲课,而应该是教育理念的整体改变,要吸取融合国外的教学思想。

某种意义上,我同意这种说法。国外的教材或者课程是一个概念体系,故事性很强,这个学科怎么发展,知识是怎样获取的,有什么科学问题等,内容跟研究工作的关系很紧密。早期的国内教材相对还是以学习为主,更多的是列出一个框框,讲讲重点。什么叫重点?讲课讲的很多、非常清楚明白,老师考试考的就是重点了。而真正的科学研究不一样,反而是那些教材上说得不是很清楚、到目前还没有明确结论、同学认为“不重要的”内容可能更重要。

我经常跟学生说,教学的最高境界是让学生能够“读到书上没有写的,听到他人没有讲的”。除了教材,我讲课的方式也不是简单的介绍知识,更多的是强调知识是怎么获得的,还有哪些问题需要研究,等等。

 

记者:这种指导思想在教学中如何体现呢?您能否举个例子?

老师:比如说作为课程考试的一部分,我们要求学生找一篇经典的或者是有代表性的研究论文,把它读透,然后做一个口头报告。主要是介绍这篇文章,它提了什么问题,做了什么研究,什么地方做得好,什么地方做得不好,还有什么需要进一步研究。教材跟研究论文还是有一定的距离,我希望我们北大的学生能够尽早把这个鸿沟跨过去,知道从教材到研究是怎么回事,逐渐认识到科学研究要怎么做。更重要的是训练自己怎么去理解别人的工作,怎么把自己的意见用科学的语言表达清楚,这都是科研工作者的基本功。我们的口头报告是两个学生一组,每人10分钟左右,其间还要回答同学或老师的提问,这是很富有挑战性的,大部分学生都愿意接受这个挑战,而且觉得收获很大。

最近我们又开始了新的尝试,比如就某一领域让学生写一篇英文综述。

我觉得课程只是一个载体,目的是通过训练使学生各方面能力都得到提高。不仅让学生了解这门课程所涉及的一些专业知识,也要锻炼他们如何读研究论文、如何思考科学问题、如何总结提炼科学规律。学一门专门的知识并不是特别重要,因为现在是信息时代了,关键是要掌握学习的方法,同时养成良好的习惯。“生物化学”跟其他课程相比,教学内容、形式、方法上都有新的尝试,学生也感觉很不一样,学习后的印象也比较深刻。

 

记者:教学上的这些尝试和改革您是怎么想到的?

老师:作为教师和科研工作者经常参加各种国际学术交流活动,逐渐认识到要把一个学生培养成一个学者,哪些能力比较重要,通过哪些手段可以培养这些能力。教学上的这些改革也是在工作中不断思考和一点一滴积累的结果,想法到付诸实践还有一个磨合的过程。比如,我们曾经在考试中允许学生带一张A4纸,可以预先写上一些东西在考试时查看,目的是不让学生死记硬背,同时也让他们自己总结一下课程内容。一开始觉得挺好,但后来就慢慢变成了几个人总结,大家都拿这几份去复印。这就毫无意义了,所以上个学期又取消了这种做法。再比如文献阅读、口头报告也是不断地演化,最初我让助教把经典文献找好复印发给学生,后来又变成让学生自己去找。哪些刊物比较好,什么样的文章比较有价值,学生主动来挑选,这个过程也是一种学习。如同做科学研究不断尝试新东西一样,同样的理念也可以用到教学上面,总之是要不断总结、思考、尝试,好的继续,不好的就停掉。

 

记者:学生自己找的文章水平是不是差距很大?

老师:我们会要求找经典文献,比如文章发表以后得了诺贝尔奖或者编入教科书的文献。也可以从知名的专业刊物像NatureScienceCell里面找一些代表性的文献。大家对这个事情还是很有热情的,通常都会积极地去查阅好的文章来读。

记者:学生会不会找相同的文章呢?

老师:相同是允许的,同样的文章不同学生的理解也会不同,这样更容易作比较。

记者:除了找文献、作报告,还要其他形式的考核吗?

老师:我们的“生物化学”课每讲完一章都有一次5-10分钟左右的小测验,一方面是检查学生有没有及时的复习、巩固知识,另一方面也对学生的考勤起到了监督作用。

记者:测验和考试的题目都是什么类型?

老师:考试题目也在不断改进。这两年我逐渐在增加问答题比重,出题灵活,没有标准答案,主要看学生有没有真正理解。虽说是用英语答题,但并不要求写的很流利,只要意思答对了一般就会给分。但问答题是出题较容易,改题很难,每年要耗费大量的时间和精力在批阅试卷上。

 

记者:您的讲义或课堂讲授方面有什么特点吗?

老师:我们现在都是做好PPT演示完稿,上课放给学生看,在做PPT的过程中会参考很多不同特色的教材和其他文献,然后形成自己的讲课思路。我喜欢讲一些学科发展的历史,教材上往往没有。我也会在网上查阅一些新的论文、数据、结果等补充进我的讲义,尤其国际上知名学者写的综述,我也是比较喜欢引用的。我讲了十几年了,但每次上课前都要花不少时间重新备课,总能看到一些新的文献,发现新的东西。

我觉得在授课方面,每位老师上课应该有他的特点,同样的东西,不同的人讲肯定是很不一样的。任课老师应该力争形成自己鲜明、独特、有活力的教学风格,这对改善教学效果也是非常重要的。

课堂讲授方面因为是英文授课,毕竟不是我们的第一语言,自由发挥的余地就比较小,不像中文那样脱口而出,有时候还要思考一下。如果是用中文,这个课肯定会更加生动,可以按照教育心理学的要求,制造一种跌宕起伏的课堂气氛。英语讲课就不太容易把握这种节奏,所以在怎么使学生能够一直处于兴奋状态方面,我觉得自己还有需要提高的余地。

 

记者:您的学生中能够提出自己见解的人多吗?

老师:清华北大还是有一部分学生能够提出好的问题来,有的学生还能够发现教材里的错误,有的学生通过学习这门课后,能够提出很有深度的科学问题。教学相长,的确教的过程也是帮助自己不断提高的过程,提高科学思维能力,对科学的概念也会有更深层次的理解。

记者:您能不能对英语教学做一个整体的评价?

老师:英语当然很重要,尤其是对于高水平人才的培养。学生从高中升上来还意识不到英文的重要.当遇到出国交流的机会,再到研究生阶段,越往后走就发现英文的使用越普遍。英文越早学越好,尽管难,但是经过磨练提高,真是受益良多。所以我觉得尽管英语教学对老师对同学都是挑战,但还是应该坚持,而且要不断想办法做好。任何事物都有两面性,也不可能说英语教学就什么都好,你可以找出一大堆问题来,比如影响学生对专业的理解,中文可能一下子就明白了,英语读好几遍都不懂。但我觉得这并非不可克服的困难,只要以积极的心态去面对,英语教学对培养研究能力和专业领域的交流能力还是利大于弊的。

 

教育就是这样,要尊重学生的意见,但不能牺牲教育的目的去“取悦”学生。要听听学生想怎么样,了解学生喜欢怎么样,但老师要凭着走过来的经验,思考学生几年十几年以后需要什么东西。

  下一页>>

 

1条评论

  1. 匿名 说道:

    我认为,采用英语教学,不一定就非得全面是英语讲,一点中文都不行。任何事情做过了就适得其反。